23 de mayo de 2010

Escocia: Edimburgo: Calton Hill



Colina volcánica a unos cien metros por encima de la ciudad.

La gente pasea por ella entre:

1. El monumento al almirante Nelson (natural de Norfolk), conmemorando su victoria en la batalla de Trafalgar. Su forma: una especie de torre circular.

2. El monumento dedicado a D. Stewart, filósofo edimburgués discípulo de Reid. Su forma: circular y rodeado por columnas.

3. El City Observatory, de 1818, y el Antiguo Observatorio, de 1792. No confundirlos con el actual (the Royal Observatory)

4. La Acrópolis de Atenas. Inacabada, destinada a los caídos en la batalla de Waterloo (1815)

Esta es la razón por la cual a Edimburgo se la conoce como la Atenas del Norte.

No dejéis de subir. Sólo tardaréis unos cinco minutos en llegar y disfrutaréis de una bonita vista de la ciudad, así como de amenos paseos (si el tiempo acompaña, claro)










www.edinburgh-inspiringcapital.com

www.edinburgh.org/video

www.edinburgh.gov.uk

11 comentarios:

Anónimo dijo...

Llamada "la colina de Edimburgo".

Anónimo dijo...

Si podeis, visitar la ciudad en verano. Flipareis.

Anónimo dijo...

Probad un "mars bars". Ya contareis.

Anónimo dijo...

http://www.rampantscotland.com/know/blknow_mileage.htm

Anónimo dijo...

http://www.worldexecutive.com/locations/europe/scotland/edinburgh/maps.html

Anónimo dijo...

http://www.historic-scotland.gov.uk/

http://www.prensaescrita.com/adiario.php?codigo=I&pagina=http://www.elmundo.es dijo...

http://www.prensaescrita.com/adiario.php?codigo=I&pagina=http://www.elmundo.es

Disfrutar en y de Edinburgo

http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-14417631 dijo...

2011. The world's largest arts festival, the Fringe, gets underway in Edinburgh at the start of three weeks of theatre, comedy and entertainment in the city.

BBC Scotland's Pauline McLean looks at what's new in this year's festival which will feature more than 41,000 performances.

Anónimo dijo...

Edinburgh has been the Scottish capital since the 15th century. It has two distinct areas: the Old Town, dominated by a medieval fortress; and the neoclassical New Town, whose development from the 18th century onwards had a far-reaching influence on European urban planning. The harmonious juxtaposition of these two contrasting historic areas, each with many important buildings, is what gives the city its unique characte

http://whc.unesco.org/en/list/728 dijo...

http://whc.unesco.org/en/list/728

http://whc.unesco.org/en/list/728 dijo...

Edinburgh has been the Scottish capital since the 15th century. It has two distinct areas: the Old Town, dominated by a medieval fortress; and the neoclassical New Town, whose development from the 18th century onwards had a far-reaching influence on European urban planning. The harmonious juxtaposition of these two contrasting historic areas, each with many important buildings, is what gives the city its unique characte